Главная  >  > Интересности  >  > Статьи  >  > Открыть бюро переводов

Открыть бюро переводов PDF Печать E-mail
Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 
23.10.2009 00:14

Открыть бюро переводов

Прежде всего стоит организовать офис для вашей организаци��. Оптимальный вариант не далеко от хорошо организованного транспортного сообщения, или в центре города. Офис вам потребуется для поддержания рабочей дисциплины для ваших переводчиков и отдела по работе с клиентами. Далее следует выбрать, какие направления переводов будут приоритетными для вашего бюро переводов. Сегодняшним днем наиболее востребованными направлениями перевода являются: перевод с английского на русский, перевод на английский, перевод на немецкий, перевод с немецкого на русский, перевод на французский, перевод с французского на русский, перевод на итальянский, перевод с итальянского на русский, перевод на испанский, перевод с испанского на русский. Среди наиболее распространенных услуг, предоставляемых бюро переводов можно указать: письменный перевод, разные виды устного перевода (в том числе и синхронный), апостилирование, консульская легализация, нотариальный перевод, перевод документов . После, следует приступать к набору переводчиков. Если нужен перевод документов, то многие бюро переводов часто прибегают к услугам так называемых удаленных переводчиков (фрилансеров). Но очень часто по их вине происходит срыв сроков выполнения перевода, или получается не качественный перевод. По этому наученные бюро переводов предпочитают подписать с ними контракт, чтобы повысить чувство ответственности у такого переводчика. Что касается устного перевода (синхронного перевода), то конечно нужно, чтобы у вас в бюро был переводчик способный справиться с требованиями заказчика. Сейчас особенно остро стоит проблема найти хорошего переводчика. Порой выпускники государственных университетов не владеют нужными знаниями. На вес золота ценятся носители языка и переводчики, которые долгое время жили в стране своего рабочего языка и знают о тематике своих переводов на практике. Даже говорить не стоит что переводчик, не владеющий тематикой химической промышленности не справиться с переводом, как бы хорошо он не владел иностранным языком. Теперь вспомним о клиентах. Все знают, что их нужно любить и носить на руках. Чтобы привлечь новых клиентов все средства хороши. Вы можете привлекать их низкими ценами, отличным сервисом, скидками для постоянных клиентов. Поэтому, как только к вам обратиться заказчик, вы должны обслужить его по высшему классу, и по возможности подписать контракт на длительное сотрудничество. Для бюро переводов очень важно иметь постоянных клиентов. Именно они будут давать вам постоянные объемы для перевода. И формировать вашу деловую репутацию, еще лучше, если среди постоянных клиентов будут именитые компании.
<<< Назад
Закладки:


Более новые новости:
Более старые новости:

 

Сейчас на сайте

Сейчас 274 гостей онлайн

О сайте

На нашем сайте игроки всегда могут узнать какие новые компьютерные игры выйдут в ближайшее время, почитать обзоры и самые свежие игровые новости. Поделиться впечатлениями о том, какие компьютерные игры новинки заинтересовали их больше всего, обсудить игровое видео и ознакомиться с датами выхода игр.